NATHAN L.K. BIERMA
Writer•••••Grand Rapids, Michigan
• Bio
• Writing
• Resume
• Links
• Contact
NBierma.com > Language > Bible Translation

Bible Translation

They say that there are two things you never want to see produced—laws and sausages. But there's at least one more: Bible translations. For believers who have memorized and treasured certain versions of their favorite verses, the translation we're used to seems as sacred as Scripture itself. The problem is that rendering Hebrew (which is lusciously poetic) and Greek (which relies heavily on context for the meaning of words) into English is like trying to pound a square peg into a round hole, and the results can be imprecise.

I examined these complexities, and the dueling approaches of dynamic equivalence and essentially literal translations, in a review entitled The Words of the Word. Below are some related resources.

Resources
• Bible translation bibliography and web directory from Bible Research
• Wycliffe translation resources
• Society of Biblical Literature Links
• Institute of Biblical Greek
• New Testament Gateway
• Wayne Leman's Bible translation site
• OpenText.org
• Greek Vocab Tool based on Mounce
• Navigating the Bible: Torah
• Ancient-Hebrew.org/aleph
• DailyHebrew.com
• Blue Letter Bible

Blogs
• Wayne Leman's Better Bibles Blog
• Logos Bible Software Blog
• NT Gateway blog
• Biblical Greek mailing list

Articles

• Greek Vocabulary Acquisition Using Semantic Domains by Mark Wilson (JETS)
• Bible Translation as Holistic Mission by Kirk Franklin (Wycliffe Australia)
• Theology of Language in the Context of Theology of Mission by Jeremy Brown (Biola University)
• Transitivity by Randall Tan (OpenText.org)

Reviews

• Review of God's Bestseller (First Things)
• Review of In the Beginning: The Story of the King James Bible and others (Books&Culture)
• Review of The Word of God in English (Denver Seminary Journal)
• Review of Translating the Message (Christian Centuryl)
• Review of God's Bestseller (First Things)
• Excerpt of After Pentecost: Language and Biblical Interpretation (Zondervan)

Versions

Original
• Hebrew OT/xlit
• Greek NT/xlit
• Interlinear
• Septuagint

Historical
• Vulgate(xl)
• Wycliffe
• Tyndale
• Luther
• Coverdale
• Geneva
• DRB
• KJV

Modern
• YLT
• ASV
• JPS
• RSV
• NIV
• NJB

Contemporary
• NRSV OT/NT
• TNIV
• ESV
• WEB
• HNV
• NET
• CEV
• Message

Other
• more
• list
• parallel

Resources
• Bible.cc
• BlueLetter
• Judaica-Rashi
• NeXtBible
• Zhubert



NBierma.com • © Copyright 2005 Nathan L.K. Bierma